Главная » Статьи » Литература » М.Е. Салтыков-Щедрин

"Сказки". Справочник

Михаил Евграфович Салттыков-Щедрин 

(1826 – 1889)

Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1889)

 

Книга «Сказки» состоит из 32-х произведений, написанных в основном, за некоторым исключением, в период с 1883 по 1886 годов. Сказки написаны «для детей изрядного возраста».

 

«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» была опубликована в журнале «Отечественные записки» за 1869 год.

 

Сказки сатирической направленности, имеет кольцевую композицию.

 

Сюжет

 

«По щучьему велению», по авторскому «хотению», два генерала, служившие раньше « в какой-то регистратуре», а теперь пребывающие на пенсии, попадают на необитаемый остров. Так как они за всю жизнь ничему не научились, добыть еду себе не могут. Найдя «Московские ведомости», начинают читать о блюдах, не выдерживают, от голода набрасываются друг на друга. Образумившись, решают найти мужика, так как «мужик везде есть, стоит только поискать его».

 

Найдя мужика, генералы заставляют его отыскивать и готовить еду. Располнев от обильного питания и беззаботной жизни, они помогают, что соскучились по своей жизни на Подьяческой, начинают переживать о пенсиях. Мужик строит для генералов лодку и доставляет их в Петербург, за что получает «рюмку водки да пятак серебра».

 

Герои

 

Генералы

 

- паразиты, привыкшие жить чужим трудом. Они глупы до абсурда, бессердечны, высокомерны, наглы, беспомощны: «Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали».

 

- привыкли получать всё в готовом виде: «Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растёт?»

 

- находясь в критических условиях, они не в состоянии себя прокормить и готовы съесть друг друга: «Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылетало глухое рычание. Они начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились».

 

- заботятся только о собственном благосостоянии: «вот они здесь на всём готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние всё накапливаются да накапливаются».

 

- не способны ценить чужой труд; мужик «развёл огонь и напёк столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: "Не дать ли и тунеядцу частичку?"»

 

Мужик (народ)

 

Авторское отношение к мужику

 

Восхищение, сочувствие

 

*      Мужик – сильный, умный, трудолюбивый, умелый, может сделать всё, способен выжить везде.

*      Он, «громаднейший мужичина», до прихода генералов, управившись с хозяйством, «самым нахальным образом уклонялся от работы».

*      Мужик для господ смог нарвать яблок, наловить рыбы, извлечь огонь, нарыть картофеля, напечь множество провизии, научился даже суп варить в пригоршне. Затем мужик сумел смастерить лодку и доставить генералов в Петербург.

 

Ирония

 

*      Сильный «мужичина» безропотно покоряется слабым и глупым генералам. Нарвав своим поработителям «по десятку самых спелых яблоков», себе сам берёт «одно, кислое».

*      Мужик терпит обращение к себе как к рабу, тунеядцу, он не способен на правомерный бунт, наоборот, готов себя своими руками заковать в кандалы: «Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял – и к вечеру верёвка была готова. Этою верёвкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убёг».

*      Мизерную плату за свою работу считает справедливой.

 

Средства художественной выразительности в сказке

 

Аллегория

 

Отношения между генералами и мужиком – отношения между властью и народом.

 

Гипербола

 

«Стал даже в пригоршне суп варить», «булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают»

 

Фантастика

 

«Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове».

 

Ирония

 

«И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися!»

 

Гротеск

 

«Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил».

 

Сказки Салтыкова-Щедрина и народные сказки

 

Сходства

Отличия

Гипербола

Гипербола переходит в гротеск и абсурд

Герой – трудолюбивый смекалистый мужик

Положительный герой тоже высмеивается

Наличие фольклорных присказок, речевых оборотов

Смешение стилей речи: сказочный, разговорный, канцелярский

Форма произведения не соответствует содержанию: форма – сказочная, а содержание – общественно-политическое.

 

Сказка «Дикий помещик» (1869)

 

*      Сказка «Дикий помещик» была опубликована в журнале «Отечественные записки» за 1869 год.

*      В произведении автор высмеивает нерадивость и глупость помещиков, их неумение работать.

 

Сюжет

 

*      Помещик, живя в достатке, мечтал об одном: чтобы мужика во владениях стало поменьше. «Но Бог знал, что помещик тот глупый, и прошению его не внял», однако услышал просьбу народа: «легче нам пропасть и с детьми малыми, нежели всю жизнь так маяться!» и «не стало мужика на всём пространстве владений глупого помещика».

*      Без мужицкого ухода помещик постепенно стал превращаться в зверя. Не умывался, питался лишь пряниками. Пригласил Урус-Кучум-Кильдибаев к себе актёра Садовского, соседей-генералов, однако гости, не получив должного ухода и обеда, рассердились и уехали, обозвав помещика глупым.

*      Помещик решает «оставаться твёрдым до конца» и «не взирать».

*      Во сне видит идеальный сад, мечтает о реформах, а наяву только играет с собой в карты.

*      К нему заезжает капитан-исправник и грозится принять меры, если мужики не вернутся и не станут платить подати.

*      В доме помещика заводятся мыши, в саду тропки зарастают репейником, в кустах селятся змеи, а под окнами бродит медведь.

*      Сам хозяин одичал, оброс волосами, стал передвигаться на четвереньках, разучился говорить.

*      Губернское начальство остаётся обеспокоенным: «кто теперь подати будет вносить? кто будет вино по кабакам пить? кто будет невинными занятиями заниматься?»

*      «Как нарочно, в это время чрез губернский город летел отроившийся рой мужиков и осыпал всю базарную площадь. Сейчас эту благодать обрали, посадили в плетушку и послали в уезд».

*      Помещика нашли, вымыли, привели в порядок, и живёт он до сих пор.

 

Образ помещика

 

*      Автор неоднократно акцентирует внимание на глупости помещика: «Задумался на этот раз помещик не на шутку. Вот уж третий человек его дураком чествует, третий человек посмотрит-посмотрит на него, плюнет и отойдёт».

*      Представляется помещик «российским дворянином, князем Урус-Кучум-Кильдибаевым». Нерусская фамилия усиливает гротескность происходящего, намекает на то, что только враг может помыслить об истреблении народа-кормильца.

*      После исчезновения крестьян, опоры дворянства и государства, помещик деградирует, превращается в дикого зверя: «Весь он, с головы до ног, оброс волосами, словно древний Исав, а ногти у него сделались, как железные. Сморкаться уж он давно перестал, ходил же всё больше на четвереньках и даже удивлялся, как он прежде не замечал, что такой способ прогулки есть самый приличный и самый удобный. Утратил даже способность произносить членораздельные звуки и усвоил себе какой-то особенный победный клик, среднее между свистом, шипением и рявканьем. Но хвоста ещё не приобрёл».

*      Помещик – безвольное и глупое существо, ни на что не способное без крестьянской поддержки. Его, чтобы вернуть к приличной жизни, изловили, «изловивши, сейчас же высморкали, вымыли и обстригли ногти. Затем капитан-исправник сделал ему надлежащее внушение, отобрал газету «Весть» и, поручив его надзору Сеньки, уехал».

*      «Он жив и доныне. Раскладывает гранпасьянс, тоскует по прежней своей жизни в лесах, умывается лишь по принуждению и по временам мычит». Даже после всего произошедшего он остаётся безрассудным зверем в человеческом обличье.

 

Отличительные черты сказки

народной

Салтыкова-Щедрина

Добрый юмор, гипербола

Злая сатира, сарказм

Победа добра над злом

Смешение категорий добра и зла

Очеловечивание животных

Уподобление человека животному

В центре – положительный герой

В центре – отрицательный герой

 

Средства художественной выразительности в сказке

 

Сказка всецело основана на гиперболе, гротеске и абсурде. Автор намеренно доводит гиперболу до гротеска, чтобы показать абсурд действительности, порождающей таких героев и такие обстоятельства.

 

ПРИМЕРЫ:

 

*      «Видят мужики: хоть и глупый у них помещик, а разум ему дан большой».

*      «Много ли, мало ли времени прошло, только видит помещик, что в саду к него дорожки репейником поросли, в кустах змеи да гады всякие кишмя кишат, а в парке звери дикие воют. Однажды к самой усадьбе подошёл медведь, сел на корточках, поглядывает в окошки на помещика и облизывается».

*      «И сделался он силён ужасно, до того силён, что даже счёт себя вправе войти в дружеские сношения с тем самым медведем, который некогда посматривал на него в окошко.

– Хочешь, Михаиле Иваныч, походы вместе на зайцев будем делать? – сказал он медведю.

– Хотеть – отчего не хотеть! – отвечал медведь, – только, брат, ты напрасно мужика этого уничтожил!

– А почему так?

– А потому, что мужика этого есть не в пример способнее было, нежели вашего брата дворянина. И потому скажу тебе прямо: глупый ты помещик, хоть мне и друг!»    

 

Фантастическое и реальное в сказке

 

Фантастическое

Реальное

- моментальное исполнение Богом всех желаний;

- дружба и разговор помещика с медведем;

- охота на зайца;

- страшное одичание помещика;

- летающие и роящиеся мужики

- угнетение помещиком крестьян, желание последних сбежать;

- занятия помещика: игра в карты, чтение «Вестей», приглашения в гости;

- налоги, подати, штрафы с крестьян

В произведении нагнетается степень фантастичности, нереальности и абсурдности происходящего

Фантастическое помогает вскрыть все пороки реальности, продемонстрировать абсурдность самой действительности

 

Сказка «Премудрый пискарь» (1883)

 

*      Сказка опубликована в женевской газете «Общее дело» за 1883 год анонимно, а в России – через год в «Отечественных записках».

*      Автор использует в произведении традиционные для его сатирических сказок приёмы: иронию, аллегорию, гротеск, гиперболу, фантастику.

 

Сюжет

 

«Жил-был пискарь», рос в «умной» семье. Отец завещал сыну, умирая: «Коли хочешь жизнью жуировать, так гляди в оба!». Пескарь был мудрый, помнил рассказ отца о том, как родитель чуть в уху не попал, поэтому решил послушаться совета, и, так как в реке опасности на каждом шагу (рыбы, раки, водяные блохи, «и невода, и сети, и верши, и норота», и уды), положил себе за правило «не высовываться» и прожить так, «чтоб никто не заметил». Много он терпел лишений, голодал, мучился от страха, недосыпал, дрожал, и так дожил до ста лет. Мечтал о крупном выигрыше. И только перед смертью понял, что он одинок, без семьи, без родных, за всю жизнь никому добра не сделал. А за то, что он прожил так долго, его даже никто премудрым не назовёт.

 

 Образ «премудрого пискаря»

 

  • Пискарь – образ запуганного обывателя, который живёт лишь для себя, и то, как оказывается, не живёт, а лишь неизвестно для чего существует.
  • За сто лет пискарь не только ничего не сделал, но даже ни разу радости не почувствовал.
  • Существует трактовка образа пескаря как конформиста, который в годы реакции занимает выжидательную позицию.
  • Автор затрагивает также философскую проблему смысла жизни («жил – дрожал и умирал – дрожал»).
  • «Был он пискарь просвещённый, умеренно-либеральный».
  • Жил под девизом: «Надо так прожить, чтоб никто не заметил».
  • Каждый день думал: «Кажется, что я жив? ах, что-то завтра будет?»
  • Боясь попасться в пасть большой рыбе, пескарь решил для себя: «ночью, когда люди, звери, птицы и рыбы спят – он будет моцион делать, а днём – станет в норе сидеть и дрожать». «А ежели не промыслит, так и голодный в норе заляжет, и будет опять дрожать. Ибо лучше не есть, не пить, нежели с сытым желудком жизни лишиться».
  • «Он не женился и детей не имел, хотя у отца его была большая семья». «Так уж тут не до семьи, а как бы только самому прожить!» «И прожил премудрый пискарь таким родом с лишком сто лет. Всё дрожал, всё дрожал»
  • Лишь под конец жизни, задумавшись над вопросом, что было, если бы все пескари так жили, он понял: «Ведь этак, пожалуй, весь пискарий род давно перевёлся бы!»
  • Перед смертью, осознав, что жизнь прошла зря, пескарь решил: «"Вылезу-ка я из норы да гоголем по всей реке проплыву!".  Но едва он подумал об этом, как опять испугался. И начал, дрожа, помирать. Жил – дрожал, и умирал – дрожал».
  • Пескарь, безрадостно прожив больше ста лет, даже уважения не заслужил: «И что всего обиднее: не слыхать даже, чтоб кто-нибудь премудрым его называл. Просто говорят: "Слыхали вы про остолопа, который не ест, не пьёт, никого не видит, ни с кем хлеба-соли не водит, а всё только распостылую свою жизнь бережёт?" А многие даже просто дураком и срамцом его называют и удивляются, как таких идолов вода терпит».
  • Не ясно, умер ли пескарь сам или его всё же кто-то съел. «Скорее всего – сам умер, потому что какая сласть щуке глотать хворого, умирающего пискаря, да к тому же ещё и "премудрого"?»

 

Аллегория в сказке

 

  • Основной приём – аллегория. В иносказательной форме автор высказывает мысли о «пискарях» – трусливых и жалких обывателях.
  • Голос автора звучит в «морали» истории: «Неправильно полагают те, кои думают, что лишь те пискари могут считаться достойными гражданами, кои, обезумев от страха, сидят в норах и дрожат. Нет, это не граждане, а по меньшей мере бесполезные пискари» (игра с наименованиями «человек – пескарь»).

 

Совмещение пространств

 

пескаря

человека

Иногда автор нарочно переплетает пространства: рыба попадает в реалии «земной жизни», мысли категориями человека.

Пескарь «задремлет, грешным делом, а во сне ему снится, что у него выигрышный билет и он на него двести тысяч выиграл». Герой «не женился и детей не имел», «в карты не играет, вина не пьёт, табаку не курит, за красными девушками не гоняется».


 



Источник: http://Титаренко Е.А. Литература в схемах и таблицах /Е.А.Титаренко, Е.Ф.Хадыко. - М.:Эксмо, 2013
Категория: М.Е. Салтыков-Щедрин | Добавил: филолог (12.04.2014)
Просмотров: 4476 | Теги: М.Е.Салтыков-Щедрин, сказки, справочник, ЕГЭ по литературе | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: